Libyens mångåriga diktator Muammar Qadhdhafi. Foto: FRANCOIS MORI/AP/SCANPIX.

I Libyen pågår ett folkligt uppror för att avsätta ledaren. Här i Sverige råder ett annat dilemma: Hur stavas hans namn?

Just nu stavar alla på olika sätt, något som bland annat Expressens chefredaktör Thomas Mattsson uppmärksammar i ett blogginlägg. Hans tidning har valt det traditionella ”Khaddaffi”, medan andra kör på Gaddaffi eller Kadaffi.

Alla har fel. Åtminstone enligt Svenska Språkrådet som baserar sin rekommendation på NE. Där stavas hans namn Muammar Qadhdhafi – ett namn som inte florerar i svenska medier just nu.

– Det är väl så att en del redaktioner har fastnat för en skrivning. Det är hopplöst med arabiska för det finns ingen norm för translitterering. Vi rekomenderar att följa NE för de har en någonlunda vettig modell att översätta arabiska på, säger Birgitta Lindgren, nyordsansvarig på Svenska Språkrådet.

Tror du att mediekonsumenterna reagerar på alla olika stavningar?

– Ja, jag tror att det är oerhört förbryllande. Man kanske inte reagerar på ”Kh”, men ibland stavas det med ”G”. Som läsare kan man undra vilken person de skriver om, säger hon.

Enligt Birgitta Lindgren är medierna bra på att följa de rekommendationer som gäller inom ”TT-språket”. Men i det här fallet är det andra krafter som verkar.

– Inom vissa redaktioner finns det personer som inte tänker ändra på sig. Då är det svårt för ledningen att få igenom förändringar, säger hon.