Ta del av allt innehåll på Resumé
Starta din prenumeration

Prenumerera

Byråval

Svenska Institutet väljer Native Translation som översättningsbyrå

Publicerad: 29 november 2018, 10:53

Svenska institutet har efter upphandling gett Native Translation uppdraget som ny överstättningsbyrå för svenska och engelska.


Ämnen i artikeln:

ByråvalSvenska institutet

Myndigheten Svenska institutet har som uppgift att marknadsföra Sverige och är senaste tiden uppmärksammade för twitterkonton @sweden, ett konto som en ny svensk fick ta över varje vecka. Twitterkonton las ner i november i år, något som blev en världsnyhet.

För att stärka myndighetens kommunikationsverksamhet har de nu valt ut Native Translation, som ska arbeta med översättning av mycket av kommunikationen till engelska – eftersom en stor del av Svenska institutets verksamhet riktar sig mot en internationell målgrupp.

Native Translation är Sveriges ­första översättningsbyrå som jobbar både mot reklambyråsidan och marknadsledningarna. Förutom översättning erbjuder de även sökmotorsoptimering, deisgn, korrekturläsning, copywriting och marknadsundersökningar. De har sedan starten 2013 arbetat med kunder såsom Electrolux, Easypark och Nordea.

– Med tanke på hur viktigt språket är för Svenska Institutet är det mycket smickrande att ha vunnit uppdraget att arbeta med SI:s internationella kommunikation. Vi ser fram emot att tillsammans öka intresset kring och kunskapen om Sverige i utlandet, säger Erik Wennberg vd på Native Translation, i ett pressmeddelande.

Ämnen i artikeln:

ByråvalSvenska institutet

Dela artikeln:

Resumés nyhetsbrev

Genom att skicka in mina uppgifter godkänner jag Bonnier Business Media AB:s (BBM) allmänna villkor. Jag har även tagit del av BBM:s personuppgiftspolicy.