Media
Startar nätverk för engelskspråkiga copywriters
Publicerad: 11 september 2023, 11:50
Foto: Pressbild
Brexit har gjort det svårare för engelska copywriters att etablera sig i Sverige, samtidigt ökar behovet av dem. Därför startar översättningsbyrån Native Translation ett nytt nätverk för skribenter med engelska som modersmål.
Ämnen i artikeln:
MediebranschenNative Network drivs av Native Translation tillsammans med kommunikationskonsulten Sophie Miskiw som sedan några år tillbaka i Stockholm arbetar i Stockholm och själv har upplevt att färre engelskspråkiga skribenter söker sig till Sverige. Samtidigt som de som redan är här ofta saknar nätverket för att marknadsföra sig.
– Det finns ett matchningsproblem som vi hoppas kunna lösa samtidigt som vi ofta får förfrågningar på native engelska copywriters som kan sitta på plats hos kunden, så har det blivit svårare för brittiska och amerikanska skribenter att etablera sig i Sverige, säger Erik Wennberg, vd på Native Translation i ett pressmeddelande.
Native Network kommer att samla skribenter, journalister, copywriters och redaktörer för att snabbt kunna matcha företagens behov av engelskspråkiga skribenter med rätt person.
Nätverket har redan knutit till sig ett stort antal kvalificerade skribenter med engelska som modersmål.