Dela sidan:

Resumé skrev i somras om att Sydsvenskan rekryterade översättare för att översätta nyheter om valet. 

Nu drar projektet "United Translators of Sydsvenskan" igång.  

Mellan den 1 september och 16 september kommer sammanlagt 14 personer översätta Sydsvenskans valnyheter till nio olika språk, samt förenklad svenska. 

Syftet med projektet  är att göra valnyheterna tillgängliga för alla. 

Under rekryteringsprocessen har intresset för att få överätta nyheterna varit stort. 

– Ca 4 000 personer gjorde vårt översättningstest på webben, och sedan fick vi 170 mycket kvalificerade ansökningar, säger Katarina Liljenberg, marknadschef på Sydsvenskan, i ett pressmeddelande. 

Sydsvenskans valnyheter översätts till arabiska, BKS (bosniska/kroatiska/serbiska), engelska, jiddisch, mandarin, polska, persiska, somaliska och thailändska, samt till förenklad svenska.



Dela sidan: